В русском это почти потеряно (хотя, возможно, наоборот: это было привнесено вместе с христианством), а вот в английском языке интересно получается: "passion" = "страсть", "com-passion" = "со-страдание". Едем дальше: "passive voice" = "пассивный залог" или "страдательный залог".
Такой вот занимательный буддизм получается: страсть есть страдание, и она же является пассивностью. Насчет страдания обычно всем понятно, кто хоть что-то про буддизм слышал краем уха, насчет пассивности же буду пояснить: пассивность - противоположность активности. Действие может быть просто "реакцией" на что-то, а может быть самодостаточной "акцией", и это уже совсем другое дело! Реагирующий не активен, он только тупо реагирует на внешние или внутренние воздействия и управляем ими, он ничего не решает; если есть раздражитель - он суетится и пускает слюну, как собака Павлова; нет раздражителя - он лежит на диване, пьет пиво и отращивает брюхо; но в любом случае он пассивен.
Страсть в обычном понимании этого слова не может быть акцией, это всегда - неконтролируемая реакция. Реакция на: объект страсти, обстановку, прошитые в голове программы и т.д., но здесь никогда нет ни капли акции. Конечно, как известно, для бешеной собаки семь верст не крюк, но это - не действия, это пассивность.